Please wait a minute...
主管:教育部
主办:中国人民大学
ISSN 0257-2826  CN 11-1454/G4

期刊目录

    1954年, 第2卷, 第7期
    刊出日期:1954-07-20
    上一期    下一期

    论文
    全选选: 隐藏/显示图片
    论文
    歡送畢業同學走上祖國建設崗位
    1954, (7):  1-1.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(152KB) ( )  
    當此祖國正在逐步實現社會主義工業化,逐步實現對農業、手工業和對资本主義工商業的社會主義改造的偉大歷史時期,當此第一個五年建設計劃正在勝利地開展的重要關頭,中國人民大學又有二千二百六十八位畢業同學,即將分赴祖國各個建設戰綫,光榮地走上經濟、政治、文化的戰鬥崗位,爲我國社會主義革命和建設的神聖事業,貢献出自己的力量。我們應該爲祖國的建設勝利祝賀!爲同學們的光輝燦爛的前途祝賀! 幾年來同學們受黨和國家以及蘇聯專家教育培養的結果,初步地體會了馬克思列寧主義的立場、觀點、方法和專門的業務知識,基本上完成了在高等學校裏的學習任務。現在正當同學們滿懷喜悅的心情將離母校的時候,希望大家注意以下幾個問題。
    相关文章 | 计量指标
    關於中國人民大學教學經驗討論會的情况與目前的主要任務——在六月五日校代会扩大会议上的报告
    胡錫奎
    1954, (7):  2-4.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(580KB) ( )  
    中國人民大學成立將近四年,在學習蘇聯經驗方面雖然還存在着不深入與不透徹等嚴重缺點,但從其主要方面來看,是積累了一定的經驗與成就的。我們根據中央高等教育部的指示,曾經將我校教學經驗作出了幾個主要總結報告,這些報告即將由中央高等教育部印成專册發表,這裡我就不必詳述。爲了改進與提高我們的工作質量,制定今後尤其是下學年的工作計劃,有將教學經驗討論會的情况作一個簡單介紹的必要,以便從其中發現問題,規定我們奮鬥的目標和方向。
    相关文章 | 计量指标
    中國共產黨是我國社會主義工業化事業的組織者和鼓舞者
    刘佩弦
    1954, (7):  5-8.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(1079KB) ( )  
    中国共产黨從它的誕生起,迄今已经勝利地度過了三十三个年頭。在過去的年代中,中國共產黨經過堅苦絕卓的革命鬥爭,終於領導全國人民徹底推翻了帝国主義、封建主義和官僚資本主義在中国的血腥統治,建立了以工人階級為領導的、以工農聯盟為基礎的人民民主專政,基本上完成了中国革命第一个階段即新民主主義革命階段的任務,從而把我國引上了一個新的歷史時期——逐步向社會主義社會過渡的時期。 黨在過渡時期的總路线,‘是要在一個相当長的時期內,逐步實现国家的社會主義工業化,並逐步實现国家對農業、手工業和對資本主義工商業的社會主義改造。’
    相关文章 | 计量指标
    學習蘇聯共產黨爲鞏固黨的團結而鬥爭的歷史經驗——學習“聯共(布)黨史簡明教程”結束語第四條的筆記
    校纪英
    1954, (7):  9-12.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(942KB) ( )  
    偉大的革命导師和领袖列寧、斯大林教導我們,要像保護眼珠一樣地保護黨的統一,因為這是党的力量及其不可戰勝的基礎,是革命事業取得勝利的基本保证。苏聯及各國共产黨的歷史經驗明確地告訴我們,如果黨的队伍在思想上和组织上不統一,黨就不能實现工人階級的领导作用,就不能把勞動者團結在自己的周圍去奪取政權和建設社會主義與共產主义社會。 馬克思主義政黨所要求的團結,並不是一種隨便的團結,而是建立在馬克思列寧主義基礎上,建立在正確的政治原則和组织原則基礎上的統一和團結。
    相关文章 | 计量指标
    我國憲法是建設社會主義的根本法——學習中華人民共和國憲法草案的體會
    杨化南
    1954, (7):  13-15.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(872KB) ( )  
    中华人民共和国憲法草案貫串着建設社會主義的基本精神。它用法律形式把我国人民建設社會主義的願望和要求固定下來,並指出了為實現這個願望而奋鬥的道路。在憲法草案的‘序言’中十分明確地顯示出這一基本精神,‘序言’中寫道:‘中華人民共和国的人民民主制度,也就是新民主主義制度,保證我国能够通過和平的道路消滅剝削和貧困,建成繁榮幸福的社會主義社會。’
    相关文章 | 计量指标
    中華人民共和國公民的基本權利和義務
    吴家麟
    1954, (7):  15-19.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(1555KB) ( )  
    一中華人民共和国憲法草案莊嚴地宣佈了中華人民共和国公民的偉大權利和神聖義務。憲法草案所規定的公民的基本權利和義務,充分地表現出我們的人民民主制度的優越性,體現了中國人民在国家生活中的主人翁地位。毛澤東同志在‘論聯合政府’中教導我們说:‘自由是人民爭來的,不是什么人恩賜的。’
    相关文章 | 计量指标
    關於恩格斯的著作“反杜林論”(續完)
    克列
    1954, (7):  20-26.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(2059KB) ( )  
    四、恩格斯論馬克思主義政治經濟學的对象与方法政治經濟學的對象與方法。恩格斯在批判了杜林的哲學觀點之后,就對杜林的政治經濟学進行批判。恩格斯提出了馬克思主義的政治经济學,並對馬克思主義政治经濟學的基本原理作了闡述。恩格斯在叙述這一科学時,乃是從說明馬克思主義政治经濟學的對象开始的。恩格斯給政治經濟学的對象下了一个精確的定義:‘政治经济學,廣義說來,是一種科學,用來研究人類社會中支配物質生活品的生產和交換底那些法則。’
    相关文章 | 计量指标
    中國革命史教研室怎樣組織教師學習“毛澤東選集”
    李新
    1954, (7):  27-28.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(595KB) ( )  
    中國革命史教研室的教師都痛感自己業務水平不高,教學質量已逐漸不能滿足學生和研究生日益提高的要求。為了提高教師的科學水平與教學水平,教研室除大力提倡和組織科學研究工作外,同時提出了一個兩年學完‘毛澤東選集’的計劃。經過一九五三年全年及一九五四年上半年的努力,已經把‘毛澤東選集’第一、二、三卷都學完了,如果第四卷出版及時,预計在一九五四年年底以前,按計劃全部學完‘毛澤東選集’是不成問題的。因爲我校還缺乏組織教師自修原著的經驗,所以特將中國革命史教研室學習‘毛澤東選集’的情況介紹出來供大家参考。
    相关文章 | 计量指标
    中國人民大學科學評獎工作概况
    樊亢
    1954, (7):  28-28.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(480KB) ( )  
    四年以來,中国人民大學教師結合教學工作辛勤地進行了科學研究,並作出一定的成績。為了獎勵較優秀的科学作品,鼓舞教師們進行科學研究的興趣,中国人民大學擬定了‘科學作業評選及獎勵試行辦法’,於去年十一月校代會上討論通過,現巳開始實行。第一次的科学評獎工作在今年一月科學討論會后即開始進行,經過四個多月的工作,於六月七日完成了。
    相关文章 | 计量指标
    高等學校黨組織工作的幾個問題
    茲维列夫, 樊亢
    1954, (7):  29-32.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(884KB) ( )  
    苏联共产堂和政府对高等学校的发展和苏维埃知識分子幹部的培養表现了不俗的关怀。
    相关文章 | 计量指标
    評“國民經濟計劃原理”(上册)
    李聿恆
    1954, (7):  33-35.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(1776KB) ( )  
    这本書是根据中国人民大学国民经济计划教研室蘇聯專家布列也夫同志的‘国民经济计划講義’編寫的,内容基本相同,只是把专家的講议通俗了一番,增添了大小標题,部分地叙述了一些中国情况。这本书的基本内容虽然是以專家講议为依据,但是於作者的理解程长与某些增刪,出现了一些值得考慮的問題,这里先講一些綜合性的問題,然後再谈各章的具体问题。
    相关文章 | 计量指标
    “聯共(布)黨史簡明教程”名詞簡釋
    中国人民大学馬克思列寧主義教研室资料室
    1954, (7):  36-40.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(2345KB) ( )  
    (一)為了配合‘聯共(布)黨史簡明教程’的教學,幫助初学的同学,特編寫本名词簡釋(初稿),供参考。 (二)本名詞簡釋除解釋名詞外还帶有资料介绍性質,以幫助初學的同學對‘聯共(布)黨史簡明教程’的了解。 (三)本名词簡釋係依據列宁、斯大林著作及其原有註釋、有關蘇聯歷史及地理的書籍和其他有关资料編寫而成,但由於我們政治理论水平有限,錯誤与欠妥之處難免,尚请各方多予指正。 (四)每條名詞下所註號碼,係表示該名詞見本校出版之‘聯共(布)黨史簡明教程’的頁數,以便查考。
    相关文章 | 计量指标
    翻译中的词汇问题
    乔增锐, 芮鶴九, 韩正文, 王亦程
    1954, (7):  41-43.  DOI:
    摘要 ( )   PDF(2435KB) ( )  
    「翻譯理理概論」第七章講的是翻譯中的語言問題,其中第一节介绍了在翻譯中处理辭彙的方法。作者在本章引言中提出,翻譯任何作品首先要解决語言問題。為了使譯文中所用的語言能為讀者所了解,為了使它也實現着作為人們交際工具的作用,就必须使它符合於语言的一個基本性质——全民性。这就是說,不許脫離读者所说的全民语言的一定規範,不許硬使譯文的語言去遷就原文的語言。(「翻譯理論概論」117页)因为這樣進行翻譯工作不僅是損害祖國語言,而且也會妨害表達原文的含意。
    相关文章 | 计量指标