主管:教育部
主办:中国人民大学
ISSN 0257-2826  CN 11-1454/G4

《教学与研究》 ›› 2004, Vol. ›› Issue (4): 88-89.DOI:

• 备课札记 • 上一篇    下一篇

如何翻译恩格斯文本中的pragmatisch一词

俞吾金   

  1. 复旦大学哲学系 上海200433
  • 出版日期:2004-04-20 发布日期:2012-03-05

  • Online:2004-04-20 Published:2012-03-05

摘要: 在写于1886年初的《路德维希·费尔巴哈和德国古典哲学的终结》一书中,恩格斯在论述旧唯物主义时,曾经写道:“因此,它的历史观——如果它有某种历史观的话,——本质上也是实用主义的(pragmatisch),它按照行动的动机来判断一切,把历史人物分为君子和小人,并且照例认为君子是受骗者,而小人是得胜者”。[1](P248,S303)在这段经常被人们引证的重要论述中,存在着翻译上的一个问题,即恩格斯使用的pragmatisch这个德语形容词能否被译为“实用主义的”。

中图分类号: